本・メディアづくりのさまざまなご要望に「ワンストップ」でお応えします

翻訳

business_translate_header

NEW! 翻訳部の活動を紹介するnote「翻訳部の部屋」 (最新の更新:2021年10月26日)

豊富な専門知識に裏打ちされた自在な翻訳

32言語に対応

IT関連を中心に、さまざまなドキュメントの技術翻訳、マーケティング資料などの ビジネス翻訳を手がけています。

ユーザーインターフェイスやドキュメントのローカライズ、テクニカルチェック、 ネイティブチェック、翻訳工程のコンサルティングなどもお引き受けいたします。

世界32言語対応

英語、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語をはじめアジア/ヨーロッパ/中南米/中東等の各言語

対象分野

コンピュータ、ネットワーク、通信、半導体、製造、自動車関連医療、バイオ、金融、ファッション、スポーツ法律、特許、契約書類 など

翻訳ソース

雑誌/書籍、WordやPowerPointなどデジタルドキュメントリースフレット、カタログなどの販促資料、商品パッケージ、各種マニュアル、Webサイト、HTMLファイル、映像ファイル、音声ファイル など

 

 

翻訳支援ツール

ツールや翻訳データベースを使うことでコストを圧縮します 弊社では下記のツールに対応いたします。 Across、Crowdin、memoQ、Memsource、Passolo、XTM、Trados

 

翻訳実績

対象領域

パブリッククラウドサービス、オフィス向け生産性向上ツール、スマートホームデバイス、数値解析ソフトウェア、CADソフトウェア、画像編集ソフトウェア、アンチウィルスソフトウェア、ネットワークスイッチ、地図情報システム、車載ナビゲーションシステム、人事管理システム、顧客管理システム、郵便料金計器、ネットワーク・オペレーティング・システム、治験関連資料(精神疾患系)、封かん機など

コンテンツの種類

書籍(※リンク先に一覧あり)、ユーザーインターフェース(UI)、ユーザーマニュアル、オンラインヘルプ、Webサイト、マーケティング用スライド資料、ホワイトペーパー、製品カタログ、顧客向けメールテンプレート、eラーニングコンテンツ、認定資格試験、社内報、利用規約など

 

2020年12月より、翻訳部のnote「翻訳部の部屋」を始めました。これまでの実績や、どんなスタッフが、どんなことを考えながら仕事を進めているのかを、より具体的にご紹介しています。こちらも併せてご覧ください。

PAGETOP
Copyright(c) 2009- 2021 Top Studio Co., All Rights Reserved.